永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右。引為流觴曲水,列坐其次;雖無絲竹管絃之盛,觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,朗氣清,惠風和暢;仰觀宇宙之大,俯察品類之盛;所以遊目騁懷,足以視聽之娛,信可樂也。
夫人之相與,俯仰一世,取諸懷抱,晤言一室之內;或因寄所,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同;當其欣於所遇,暫得於己,快自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷感慨係之矣。向之所欣,俛仰之間,為陳跡,猶不能不以之興懷;況修短隨化,終期於盡。古人云:「死生亦矣。」豈不痛哉!每覽昔人興感之由,若合一契未嘗不臨文嗟悼,不能喻之於懷。固一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。後之視今,亦猶今之視昔,悲夫!
故列敘人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一。後之覽者,亦將有感於斯文。
Vĩnh Hoà cửu niên, tuế tại Quý Sửu, mộ xuân chi sơ, hội ư Cối Kê sơn âm chi Lan Ðình, tu hễ sự dã. Quần hiền tất chí, thiếu trưởng hàm tập. Thử địa hữu sùng sơn tuấn lĩnh, mậu lâm tu trúc; hựu hữu thanh lưu kích thoan, ánh đới tả hữu. Dẫn dĩ vi lưu thương khúc thuỷ, liệt toạ kỳ thứ; tuy vô ty trúc quản huyền chi thịnh, nhất thương nhất vịnh, diệc túc dĩ sướng tự u tình. Thị nhật dã, thiên lãng khí thanh, huệ phong hoà sướng; ngưỡng quan vũ trụ chi đại, phủ sát phẩm loại chi thịnh; sở dĩ du mục sính hoài, túc dĩ cực thị thính chi ngu, tín khả lạc dã.
Phù nhân chi tương dữ, phủ ngưỡng nhất thế, hoặc thủ chư hoài bão, ngộ ngôn nhất thất chi nội; hoặc nhân ký sở thác, phóng lãng hình hài chi ngoại. Tuy thú xá vạn thù, tĩnh táo bất đồng; đương kỳ hân ư sở ngộ, tạm đắc ư kỷ, khoái nhiên tự túc, bất tri lão chi tương chí. Nãi kỳ sở chi ký quyện, tình tuỳ sự thiên, cảm khái hệ chi hĩ. Hướng chi sở hân, phủ ngưỡng chi gian, dĩ vi trần tích, do bất năng bất dĩ chi hứng hoài; huống tu đoản tuỳ hoá, chung kỳ ư tận. Cổ nhân vân: “Tử sinh diệc đại hĩ.” Khởi bất thống tai! Mỗi giám tích nhân hứng hoài chi do, nhược hợp nhất khế; vị thường đắc lâm văn ta điệu, bất năng dụ chi ư hoài. Cố tri nhất tử sinh chi hư đản, tề Bành thương chi vọng tác. Hậu chi thị kim, diệc do kim chi thị tích, bi phù!
Cố liệt tự thi nhân, lục kỳ sở thuật, tuy thế thù sự dị, sở dĩ hứng hoài, kỳ trí nhất dã. Hậu chi giám dã, diệc tương hữu hoài ư tư văn.